Num dia quente como hoje, nada melhor que fazer nada, ler um bom livro, ouvir uma música e ficar observando tudo em volta, o céu azul e suas nuvens "flocos de algodão", ou será cumulus? A lua cheia despontando lá longe, um leve vento a balançar as folhas....um cheiro de felicidade flutua no ar e me faz lembrar de incríveis dias azuis que tive andando por aí, e outros que ainda terei, mas que já estão guardados em minha memória futura (hein?!). É, hoje estou em paz, mas também com muita preguiça! Que felicidade! Assim como dizia Dalai Lama: "Todos temos o mesmo direito de ser felizes, e aí reside a nossa igualdade fundamental. Não é necessário seguir nenhuma filosofia complicada. Nosso próprio cérebro, nosso próprio coração é o nosso templo. A filosofia é a bondade." Pensando assim, um pouco de Clair de Lune, de Debussy, vem a calhar para os meu ouvidos...
viagens ecológicas e culturais, opiniões e artigos sobre meio ambiente e a natureza humana, ideias e devaneios...
Translate
sábado, 22 de janeiro de 2011
Dias de lua e de vento
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Olá Beatriz
ResponderExcluirSimplesmente linda sua postagem, complementando com Clair de Lune.
Maravilha.
Bjo
Bia, quanta inspiração! Lindo post, lindo vídeo, AMO Clair de Lune...
ResponderExcluirBeijão
Oi Bia!
ResponderExcluirQue lindo post! Aquela foto do profeta é em Congonhas do Campo?
Quando cheguei àquela cidade, especificamente àquele lugar, eu chorei, diante da obra magnífica de Aleijadinho.
Beijos
Carla
Oi Carla
ResponderExcluirÉ a mesma cidade, embora Congonha do Campo seja o antigo nome, moradores mais saudosistas queriam que voltasse o nome antigo. De qualquer forma, as obras de Alejadinho ficarão no nosso imaginário para a eternidade!!!
Beijos
Obrigada pelas visitas Maria Célia e Ana!
ResponderExcluirTambém sou fascinada por Debussy, ainda mais a outra versão de Clair de Lune, que é fantástica!!!
Beijinhos
Ola Beatriz.
ResponderExcluirGracia por tu visita. Tu puedes ver mi blog en espanol tambien, con google translate. ariba. Tu clic, pone la idioma que tu quieres i esta !
When I visited a tiny part of Brazil, the first time, I never thought that I would return again. The * must * were obviously Ouro Preto and Mariana.Les photos and baroque churches were scheduled to perform a Christmas window display.But the first time, the photos did not have enouht pixels to be enlarge You see, I had to return a second time. It was not easy to ask for permission to photograph iinside the churchs . Ouro Preto is split in two, and are under the responsibility of two bishoprics. Run and wait! You can view this window, in *Les tricots de Béatrice De *, back to Christmas when I made the crib to accompany the photographs of the churches of Mariana and Ouro Preto.
ResponderExcluirlo mismo en francais. Yo hecho la trancription con Google.
ResponderExcluirQuand j'ai visité une toute petite partie du Brésil, la première fois, j'étais loin de penser que j'y reviendrais une seconde fois. Les *must* étaient évidemment Ouro Preto et Mariana.Les photos d'églises baroques étaient prévues pour réaliser une vitrine de Noël. Mais la 1ère fois les photos, les photos n'avaient pas asser de pixels pour être agrandies.Tu vois, il fallait que j'y retourne une seconde fois. Ca n'a pas été simple pour demander les permissions pour photographier au lieu de les pirater. Ouro Preto est partagée en deux, et sont sous la responsabilités de deux évêchés. Courir et attendre ! Tu peux voir cette vitrine, dans * les tricots de Béatrice De *, en remontant à Noël, où je montre la crèche que j'ai fabriqué pour accompagner les photos des églises de Mariana et de Ouro Preto.